06/01/2013

Bibliografia - monografias





Bibliografia - monografia


A

B

  • BAKER, Colin (1993) Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Toronto: Multilingual Matters.
  • BANCROFT, W. (1999) Suggestopedia and Language Acquisition: variations on a Theme. New York: Gordon and Breach.
  • BARDOVI-HARLIG, K., & B. Hartford, eds. (1997) Beyond Methods: components of second language teacher education. New York: McGraw-Hill.
  • BAUBOCK, R., ed. (1994) From Aliens to Citizens: redefining the status of immigrants in Europe. Avebury: European Centre Vienna.
  • BEACCO, J. C. e M. Byram (2003) Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, de la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
  • BENAVENTE, A., coord. (1996) A literacia em Portugal. Lisboa: CNE.
  • BIZARRO, Rosa e Fátima Braga (2005) Da(s) cultura(s) de ensino ao ensino da(s) cultura(s) na aula de Língua Estrangeira.
  • BIZARRO, Rosa Porfíria, org. (2006) Como abordar... : a escola e a diversidade cultural : multiculturalismo, interculturalismo e educação. Perafita: Areal. - ISBN 972-627-903-8.
  • BIZARRO, Rosa; Fátima Braga, coord. (2006) Formação de professores de línguas estrangeiras : reflexões, estudos e experiências. - 1.º Encontro Nacional de Formadores do Ensino Superior de Professores de Língua Estrangeiras. Porto: Porto Ed. - ISBN 972-0-34077-0.
  • BIZARRO, Rosa, coord. (2007) Eu e o outro: estudos multidisciplinares sobre identidade(s), diversidade(s) e práticas interculturais. Porto: Areal. - ISBN 978-972-627-973-0.
  • BIZARRO, Rosa Porfíria, org. (2008) Ensinar e aprender línguas e culturas estrangeiras hoje: que perspectivas?. Lisboa : Areal. - ISBN 978-989-647-032-6.
  • BIZARRO, Rosa; Maria Alfredo Moreira, org. (2010) Supervisão pedagógica e educação em línguas. Mangualde : Pedago.  - ISBN 978-972-8980-98-6.
  • BIZARRO, Rosa; Maria Alfredo Moreira e Cristina Flores, cood; dir. Maria José Grosso (2013) Português língua não materna: investigação e ensino. Lisboa: Lidel.
  • BROWN, H. D. (1980) Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
  • BRUMFIT, C. J. e K. Johnson, eds. (1979) The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford: OUP.

C

  • CAMÕES, I.P. (2017) Referencial Camões PLE. DSLC.
  • CARDOSO, C. (1996) Educação multicultural: percursos para práticas reflexivas. Lisboa: Texto Ed..
  • CARDOSO, C., coord. (1998) Gestão intercultural do currículo 1.º ciclo. Lisboa: Secretariado Coordenador dos Programas de Educação Multicultural.
  • CASTELEIRO, J. Malaca (2001) Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (DAC). Ed. Verbo. 
  • CASTELEIRO, J. Malaca et al. (1988) Nível Limiar, Lisboa: ICALP.
  • CELCE-MURCIA, M. (ed.) (1991) Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: Newbury House.
  • CLANET, C. (1990) L’ interculturel: itroduction aux approches interculturelles en éducation et sciences humaines. Toulouse: Presses Universitaire du Mirail.
  • CNE (2000) Educação intercultural e cidadania europeia. Lisboa: CNE/ME.
  • COHEN, A. D. (1998) Strategies in Learning and using a second language. New York: Longman.
  • CORTESÃO, L., coord. (2000) Na Floresta dos Materiais: catálogo analítico de materiais de formação para a diversidade. Oeiras: Celta Ed..
  • CORTESÃO, L. E S. STOER (1995) Projectos, Percursos, Sinergias no campo da Educação Intercultural: relatório final. Porto: Centro de Investigação e Intervenção Educativas da Fac. de Psicologia e de Ciências da Educação da UP.
  • Council of Europe. (2018) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment: Companion Volume with New Descriptors. Council of Europe. - [ebook]
  • COUTO, Mia (2009) E se Obama fosse africano? E outras Interinvenções. LIsboa: Caminho.
  • CRAWFORD, J. & St. Krashen, English learners in American Classrooms: 101 Questions, 101 Answers. Scholastic.
  • CRISPIM, Maria de Lourdes (1997) Português, língua não materna, e situações de aprendizagem, in Actas do Seminário Internacional de Português como Língua Estrangeira (Universidade de Macau, 21 a 24 de maio). Macau: DSEJ, 1997.

D

  • DELL ISOLA, R. L. P. & E. Mendes, orgs. (1997) Reflexões sobre a Língua Portuguesa: ensino e pesquisa. São Paulo:  Pontes.

E

  • ECHEVARRIA, J., M. E. Vogt & D. Short (2002) Making content comprehensible for English Language Learners – SIOP Model. Compilado por Bilingual and Compensatory Education Resource Team. Michigan.
  • ELLIS, Rod (2002) The Study of Second Language Acquisition. 9.ª ed., Oxford University Press.

F

  • FERREIRA, M. (2003) Educação intercultural. Lisboa: UAb.
  • FILHO, José Carlos Paes de Almeida e Leonor C. Lombello, (org.) (1989) O ensino de português para estrangeiros: pressupostos para o planejamento de cursos e elaboração de materiais. Campinas: Pontes.
  • FILHO, José Carlos Paes de Almeida, org. (1995) Português para estrangeiros interface com o espanhol . Campinas: Pontes.
  • FONSECA, Maria Luísa Solla Mendes da (2005) Contributo para a reunião da APEDI sobre Português Língua Não Materna no Sistema Educativo Nacional (Documento Orientador - Programa para Integração dos Alunos Imigrantes), maio de 2005.

G

  • GALISSON e Coste (1983) Dicionário de Didáctica das Línguas. Coimbra: Almedina.
  • GASS, Susan M, SELINKER, Larry (2001) Second Language Acquisition: an introductory course. 2ª ed., London: Lawrence Erbaum Associates Publishers.
  • GATTEGNO, C. (1972) Teaching Foreign Languages in Schools: the silent way. 2ª ed., New York: Educational Solutions.
  • GATTEGNO, C. (1976) The Common Sense of Teaching Foreign Languages. New York: Educational Solutions.
  • GENESEE, F. (1987) Learning through two languages: studies of immersion and bilingual education. New York: Newbury House.
  • GONÇALVES, Maria Dulce, “A Entrevista oral inicial como instrumento de trabalho em PLNM”, in (...)
  • GOUVEIA, Adelina e Cristina Solla (2004), Português Língua do País de Acolhimento - Educação Intercultural, Cadernos de Formação 4, Lisboa, ACIME, 2004.
  • GROSSO, Maria José, e Ana Paula Cleto Godinho (2014) O Português na China: ensino e investigação. Lisboa: LIDEL.
  • GROSSO, Maria José (2007) O Discurso metodológico do ensino do português em Macau a falantes de língua materna chinesa. Macau: UMac.
  • GROSSO, M. J.; Soares, A.; Sousa, F. & Pascoal, J. (2011) Quadro de Referência para o Ensino de Português no Estrangeiro: documento orientador. Lisboa: DGIDC.
  • GROSSO, M. J.; Soares, A.; Sousa, F. & Pascoal, J. (2011) Quadro de Referência para o Ensino de Português no Estrangeiro: tarefas, actividades, exercícios e recursos para a avaliação. Lisboa: DGIDC.

H

  • HARLEY, B .(1989) Age in second language acquisition. San Diego: College Hill Press.
  • HAWKINS, Eric (1996) Awareness of Language: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • HEATH, S. B. (1983) Ways with words: Language, life, and work in communities and classrooms. New York: Cambridge.
  • HOLT, D. (1993) Cooperative Learning: a response to linguistic and cultural diversity. Washington: Center for Applied Linguistics.

I

  • ILTEC (2005, 2006) Diversidade Linguística na Escola Portuguesa, 2 CD-ROM, ME- FCG.
  • INE (2001) Estatísticas demográficas: extractos de emigração e imigração em Portugal. Lisboa: INE.

J

  • JAMES, Carl & GARRETT, Peter, eds. (1991) Language Awareness in the Classroom. London: Longman.
  • JOHNSON, K. (1982) Communicative Syllabus design and methodology. Oxford:  Pergamon.

K

  • KORNAKOV, Peter K. (2000) Bilingualism in children: classifications, questions and problems, in Blinguals and bilingual interpreters.West Yorkshire, UK.
  • KRASHEN, S. D. & T. D. Terrell (1983), The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Englewood Cliffs, NJ, Prentice Hall.
  • KRASHEN, S. D.; M. Long & R. Scarcella (1979) Age, rate, and eventual attainment in second language acquisition, in TESOL Quarterly, 13, pp. 573-582.

L

  • LARSEN-FREEMAN, D. (2000) Techniques and Principles in Language Teaching, 2ª ed., Oxford: OUP.
  • LEIRIA, Isabel (2006), Léxico, Aquisição e Ensino do Português europeu língua não materna, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian/Fundação para a Ciência e Tecnologia. [Forma impressa da Dissertação de Doutoramento em Linguística Aplicada, orient. de Isabel Hub Faria, Lisboa, defendida em Out. 2001, Univ. de Lisboa .
  • LEITÃO, J. (1999) Os imigrantes e a integração no caso português: algumas considerações. Alto-comissário para a Imigração e Minorias Étnicas. Porto: UAb.
  • LEITE, C. (2002) O currículo e o multiculturalismo no sistema educativo português. Lisboa: FCG-FCT.
  • LEITE, C. e RODRIGUES, M. L. (2001) Jogos e contos numa educação para a Cidadania. Lisboa: IIE.
  • LENNEBERG, E. H. (1967) The biological foundations of language. New York: Wiley.
  • LITTLEWOOD, W. (1982) Communicative Language Teaching: an introduction. Cambridge: CUP.
  • LITTLEWOOD, W. (1992) Teaching Oral Communication: a methodological framework. Oxford: Blackwell.
  • LOZANOV, G. & E. Gateva (1988) The Foreign Language Teacher's Suggestopedic Manual. New York: Gordon and Breach.
  • LOZANOV, G. (1978) Suggestology and outlines of suggestopedy. New York: Gordon and Breach.

M

N

  • NASCIMENTO, Maria Fernanda Bacelar do; Maria Lúcia Garcia Marques e Maria Luísa Segura da Cruz (1987) Português fundamental: métodos e documentos. Tomo 1 - Inquérito de frequência. Lisboa: INIC, CLUL.
  • NASCIMENTO, Maria Fernanda Bacelar do; Paul Rivenc e Maria Luísa Segura da Cruz (1987) Português fundamental: métodos e documentos. Tomo 2 - Inquérito de disponibilidade. Lisboa: INIC/ CLUL.
  • NOGUEIRA, C. e SILVA, I. (2001), Cidadania: construção de novas práticas em contexto educativo. Porto: Asa.
  • NUNAN, D. (1999), Second Language Teaching and Learning. Boston: Heinle & Heinle.

O

P

  • Pascoal, J., & Oliveira, T. (2013) Exames de português CAPLE-UL: CIPLE, DEPLE, DIPLE. Lisboa: Lidel.
  • PENFIELD, W. & L. Roberts (1959), Speech and brain-mechanisms, Princeton, Princeton University Press.
  • PEREIRA, Dulce (1998) O ensino da língua portuguesa como 2.ª língua: povos, culturas e pontes: estórias de linguagem. Lisboa, ME/DEB. - Núcleo de Organização Curricular e Formação.
  • PERES, A. (1999), Educação intercultural: Utopia ou Realidade?, Porto, Profedições.
  • PINTO, Alexandre Dias, “A Institucionalização do Português Língua Não Materna em Portugal”, Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, da Univ. Católica Portuguesa.
  • PORTUGAL. ME - DEB (2000) Educação intercultural: potenciar a diversidade: entrelaçar culturas. Lisboa: ME/DEB.
  • PORTUGAL. ME (1998) Educação, Integração, Cidadania – Documento orientador das políticas para 
  • PORTUGAL. ME (1992) Roteiro da Reforma do Sistema Educativo – Guia para os pais e professores, 1986-1996. Lisboa, ME.
  • PORTUGAL. ME (2000) Educação, sociedade e cidadania: conferência internacional: actas (Lisboa, 17-19 de maio de 1999). Lisboa: ME-GAERI.

Q

R 

S

  • SACRISTÁN, J. G. (2003) Educar e conviver na cultura global. Porto: Asa.
  • SHORT, D. (1999) New Ways in Teaching English at the Secondary Level. Alexandria: Teachers of English to Speakers of Other Languages.
  • SILVA, M B. et al(org.) (1993) Emigração/Imigração em Portugal. Lisboa: Fragmentos.
  • SILVEIRA, R.C.P. da (org.) (1998) Português Língua Estrangeira: perspectivas, São Paulo: Cortez.
  • SNOW, C. E. (1987) Second language learners' format definitions: An oral language correlate of school literacy. Los Angeles: University of California, Center for Language Education and Research.
  • SOARES, Maia de Lourdes Tavares e Maria Odete Tavares Tojal (2003) Histórias de Longe e de Perto. Secretariado Entreculturas.
  • SOLLA, Luísa e e Fabíola Santos, Aprendizagem de Português L2 – Criação e aplicação de estratégias e materiais conducentes ao sucesso educativo dos alunos PLNM , Fonte: página web da ILTEC.
  • SOUTA, L. (1997) Multiculturalidade e Educação. Porto: Profedições.
  • STERN, H. H. (1983) Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: OUP.
  • STEVICK, E. (1998) Working with Teaching Methods: What's at Stake?. Boston:  Heinle & Heinle.
  • STOER, S. e L. Cortesão (1999) Levantando a Pedra: da pedagogia inter/multucultural às politicas educativas numa época de transnacionalização. Porto: Afrontamento.
  • STROUD, Christopher, GONÇALVES, Perpétua, org. (1997) Panorama do português oral de Maputo. Maputo: Instituto Nacional de Desenvolvimento da Educação.

T

  • TAVARES, Ana Paula (2008) Ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira: manuais de iniciação. Lisboa: Lidel.
  • TAVARES, Clara Ferrão (2007), Didáctica do Português Língua Materna e Não Materna no Ensino Básico, Porto, Porto Ed.
  • TAYLOR, C. (eds.) (1994) Multiculturalismo: examinando a política de reconhecimento. Lisboa: Instituto Piaget.
  • TEODORO, A., org. (2001) Educar, promover e emancipar: os contributos de Paulo Freire e Rui Grácio para uma pedagogia emancipatória. Lisboa: Ed. Universitárias Lusófonas.
  • THOMSON, Sarah Grey e Terence Kaufman  (1991) Language contact, creolization, and genetic linguistics. Los Angeles: University of California Press.

W

  • WANG, Suo Ying (1991) O português para um chinês: abordagem simultânea sobre os métodos de ensinar português aos chineses. Rev. Lu Yanbin. - Viseu: Inst. Rainha D. Leonor. - 62, [1] p. (23 cm). 

X

  • XAVIER, Maria Francisca; Maria Helena Mira Mateus, org. (1990) Dicionário de Termos Linguísticos, vol.1, Lisboa: APL-ILTEC / Ed. Cosmos.

Z