Aproximações à Língua Portuguesa:
atitudes e discursos de não nativos residentes em Portugal
PROJETO
Referência: POCI/CED/56110/2004
Duração: 1.03.2005 – 30.09.2007
Instituição participante: Universidade de Aveiro
Financiamento: FCT e POCI 2010
Coordenação:
Maria Helena Ançã
Equipa:
Ana Luísa Oliveira | Elisabete Afonso | Hélder Ferreira
Iana Pliássova | Luís Pardal | Maria José Grosso | Urbana Pereira Bendiha
Consultor científico: Jorge Arroteia
Técnica de investigação: Ana Luísa Amaral
"Atualmente, em Portugal, à semelhança do já sucedido em outros países europeus, foram chegando vagas de cidadãos não nativos.
Esta situação reflete mudanças profundas que ocorreram neste país, quer a democratização da sociedade portuguesa, a independência dos cinco países africanos, quer a integração na UE.
De salientar igualmente, fenómenos a nível mundial, como a abertura da Europa de Leste, as próprias migrações internacionais, a mobilidade de pessoas e bens, a globalização, que vieram intensificar contactos, confrontos e trocas culturais e sociais.
Esta dinâmica de encontros e de interações vem enriquecer a sociedade portuguesa que, por seu lado, tem para 'oferecer' a Língua Portuguesa (LP), garantia de acesso a espaços sociais e laborais.
Em suma, o problema da integração dos cidadãos estrangeiros, do direito à igualdade e à plena cidadania passa pelo domínio da LP, uma das vias mais poderosas para atingir estes fins."
Objetivos do estudo
1.
"Caracterizar o perfil sociolinguístico/ biografia linguística de sujeitos das três comunidades referidas [a cabo-verdiana, a ucraniana e a chinesa];"
2.
"Desenhar percursos de aproximação à LP (aquisição e aprendizagem), considerando sobretudo as Línguas Maternas (LMs) dos sujeitos nesse(s) percurso(s);"
3.
"Relacionar domínio da língua com expectativas sociais e de integração.
Para este efeito, foram escolhidas três comunidades, com expressão em Portugal, pertencentes a 'gerações migratórias' distintas:
a cabo-verdiana, a ucraniana e a chinesa.
Os sujeitos dos três grupos têm em comum o facto de serem adultos ou jovens adultos, e aprendentes de/em Português, ie, com um percurso de aprendizagem guiada, em cursos de qualquer regime (formal, não formal) e ainda de aprendizagem não guiada, porque investem fortemente numa autoaprendizagem."
Metodologia do estudo
"A metodologia de investigação adotada foi de natureza descritiva, pretendendo compreender e interpretar dados da realidade social e escolar, neste caso, os novos públicos, as suas motivações, crenças e atitudes, através dos seus discursos."
"Nesta conformidade, os instrumentos de recolha centraram-se num questionário (175 sujeitos) e em entrevistas complementares (10), realizadas em Aveiro e Lisboa (cidade e margem sul do Tejo) em ambiente natural e ecológico, num contacto muito próximo entre entrevistador e entrevistado."
Resultados
"Os resultados nas três comunidades analisadas apresentam-se da seguinte forma:
A comunidade ucraniana é aquela que concede maior importância à LP e à sua aprendizagem, quer para efeitos profissionais, quer para interagir com os nativos.
Há assim uma relação direta entre língua e expectativas sociais, apresentando este grupo os valores de integração mais elevados.
*
A comunidade cabo-verdiana atribui grande importância à LP e ao seu domínio quando pensados em termos de investimento na sociedade (portuguesa, mas também na sociedade cabo-verdiana, onde a LP é igualmente língua oficial).
No entanto, o grau de integração em Portugal, a partir dos indicadores analisados, não parece estar muito evidenciado, talvez pelo peso da forte coesão grupal (com algum fechamento?).
*
Quanto à comunidade chinesa, os dados apontam para uma comunidade com um grau razoável de integração, embora não reconhecendo excessiva importância à LP nem ao seu domínio. Os conhecimentos elementares da língua são considerados suficientes desde que possibilitem o exercício da atividade profissional."
Fonte:
Introdução às Atas:
«O Projecto Aproximações à Língua Portuguesa: atitudes e discursos de não nativos residentes em Portugal (POCI/CED/56110/2004) teve como data de conclusão o dia 30 de setembro de 2007, dois anos e meio, mais exactamente 31 meses, após o seu início. Durante esse período, de investigação e de produção científica, procurou-se caracterizar novos públicos de aprendentes de Português Língua Não Materna, dado que Portugal, à semelhança de outros países europeus, se tornou num país recetor de cidadãos estrangeiros.
Tendo como objetivo último a integração destes cidadãos na sociedade portuguesa, e partindo do pressuposto fundamental de que esta passa necessariamente pelo domínio da Língua Portuguesa – meio poderoso de acesso a espaços sociais e laborais – analisaram-se as atitudes e representações de adultos cabo-verdianos, ucranianos e chineses face à Língua Portuguesa, cruzando a vertente social e a vertente linguística.
Para assinalar a conclusão do Projecto, bem como para apresentar algumas reflexões e resultados do mesmo, realizou-se no Departamento de Didáctica e Tecnologia Educativa da Universidade de Aveiro, no dia 27 de setembro de 2007, o Seminário intitulado “Língua Portuguesa e Integração”. Numa altura em que a sociedade portuguesa é marcada pela diversidade cultural e linguística, este Seminário pretendeu contribuir para uma maior compreensão destas novas realidades.
Publicamos, agora, as Atas desse encontro, das quais constam a Conferência Inaugural “Migrações internacionais: Portugal como destino”, proferida pelo Professor Doutor Jorge Carvalho Arroteia, da Universidade de Aveiro, e a Conferência de Encerramento “Conceções de Linguagem e Políticas Lingüístico-Culturais: aproximações e/ou afastamentos na Educação Linguística”, da responsabilidade da Professora Doutora Maria do Socorro Pessoa, da Universidade Federal de Rondônia (Brasil). As restantes conferências foram dinamizadas por membros e colaboradores do Projeto.
O Seminário contou ainda com a apresentação de dois testemunhos, de uma convidada ucraniana e de uma convidada chinesa, com o objectivo de complementar e ilustrar as conclusões do Projecto recorrendo ao discurso de não nativos que, partindo das suas vivências e representações, reflectiram sobre as temáticas da integração e aprendizagem da Língua Portuguesa.
A todos os que contribuíram, de alguma forma, para este Projecto, fica uma nota de reconhecimento e agradecimento.»
In: ANÇÃ, Maria Helena e Teresa Ferreira (orgs)
Actas do Seminário "Língua Portuguesa e Integração"
Aveiro: U.Aveiro - Leip / CIDTFF.
Ed. em CD-Rom.
Comunicações
Maria Helena Ançã e Teresa Ferreira, U.Aveiro
Jorge Carvalho Arroteia, U.Aveiro
Maria José Grosso, U.Lisboa
Integrar em Língua Portuguesa: considerações finais do Projecto Aproximações
Ana Luísa Oliveira, Rosa Maria Faneca, Teresa Ferreira
U.Aveiro
Zilda Paiva, U.Aveiro e U. Federal do Pará – Castanhal / Brasil
A integração na primeira pessoa – testemunho de uma aprendente ucraniana, por Vilena Yehorova
Da China a Portugal – aproximação à Língua Portuguesa de uma aluna chinesa, por Ran Mai, U.Aveiro
Iana Vladímirovna Pliássova, Coord. do Ensino Português | Londres, UK
Maria do Socorro Pessoa, U. Federal de Rondônia | Brasil
Elisabete Afonso, E. S. Dr. Jaime Magalhães Lima (Aveiro)
Fonte:
Referência do Seminário: