06/10/2025

Bibliografia - artigos e capítulo de livros

Bibliografia - artigos e capítulos de livros

  • 🎓 Reflexões e problematizações de temáticas PLE.
  • 🛠 Instrumentos e propostas de atividades PLE.
  • 🔧Gramática e exercícios gramaticais.
  • 🚻 O ensino do texto literário em aulas de PLE.
  • 🌏 Com recurso às TIC.
  • ⌛ ... no séc. XXI.

AA.VV

A

    ALONSO REY, Rocío 
    • (2019) “Descomplicando” el vocalismo del portugués para llevarlo al aula, in BENITO, Ana Belén García (org.) Tecnologias para o português: actas del V Congreso Internacional de la Sociorgad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU), Cáceres: Universidad de Extremadura, p. 72-75. 
    • (2017) El estudio del processo de enseñanza/aprendizaje en el portugués para hablantes de español: especificidades y influencia de la L1, in OSÓRIO, Paulo e Fernanda de Sousa Bertinetti (orgs.) Teorias e Usos Linguísticos: aplicações ao português língua não materna. Lisboa: Lidel, 132-156.
    • (2015) Aprendizagem da morfologia verbal no Português para Falantes de Espanhol (PFE): além da interferência, in FERREITA, António Manuel e Maria Fernanda Brasete (orgs) Pelos mares da língua portuguesa 2, Aveiro: Universidade de Aveiro Orgitora, 355-368.
    • (2014) Influencia de la L1 en el PHE: el caso de las irregularidades en la 1ª persona del Presente de Indicativo, Estudios Portugueses y Brasileños, 12, 77-108.
    • (2014) Português para Hispanohablantes: aspectos teóricos y prácticos de un área emergente de investigación, Estudios Portugueses y Brasileños, 12, 9-26.
    • AMARAL, Ana Luísa; Ana Luísa Oliveira; Rosa Maria Faneca & Teresa Ferreira (2007) Das representações às práticas: discursos de ucranianos adultos sobre a apropriação da língua portuguesa”, in ANÇÃ, Maria Helena (coord.) Aproximações à língua portuguesa, Cadernos do Leip, 1. Aveiro: Univ. de Aveiro, 45-60.
    ANÇÃ, Maria Helena [Serra Ferreira]
    • (2013) Língua portuguesa: percursos, aprendizagem e integração - na voz de três estrangeiras em Portugal, in GALVÃO, Vânia Galvão et al. (orgs) Anais do IV Simpósio Mundial de Estudos sobre o Português (SIMELP). Língua portuguesa: ultrapassando fronteiras, unindo culturas. - Simpósio 25UFG, p. 1192-1198.
    • (2013) "Saberes vulgares" de africanos sobre a língua portuguesa: um contributo para o português língua não materna, in BIZARRO, Rosa; Cristina Flores e Maria Alfredo Moreira (orgs) Português Língua Não Materna: investigação e ensino. Lisboa: Lidel, p. 82-91.
    • (2012) Narrativas de angolanos sobre a língua portuguesa: contributo para o português língua segunda, Revista DIGILENGUA, 11, 53-69.
    • (2011) Perceções de angolanos sobre a língua portuguesa: um contributo para a Didática do Português Língua Segunda, Ubiletras, 2, 5-30.
    • (2010) Língua portuguesa: representações de cabo-verdianos e de ucranianos em Portugal, Segundas lenguas e inmigración, 3, 51-65.
    • (2008) Apropriação da língua portuguesa: o exemplo de um público ucraniano adulto e jovem adulto, in OSÓRIO, Paulo e Rosa Marina Meyer (orgs) Português língua segunda e língua estrangeira: da(s) teoria(s) à(s) prática(s), Lisboa: Lidel, p. 115-132. 
    • (2008) Língua portuguesa em novos públicos, Saber (e) Educar, 13, 71-87.
    • (2007) Em coautoria com Ana Luísa Amaral - Representações metalinguísticas de universitários cabo-verdianos em Aveiro, in ANÇÃ, Maria Helena (coord.) Aproximações à língua portuguesa. Aveiro: Centro de Investigação Didáctica e Tecnologia na Formação de Professores, p. 9-20.
    • (2006) Representações sobre a língua portuguesa: um exemplo em meio de aprendizagem não formal. in BIZARRO, Rosa (orgs) Como abordar... a escola e a diversidade cultural: multiculturalismo, interculturalismo e educação, Porto: Areal, p. 217-226. 
    • (2005) Comentário da conferência de Maria José Grosso: "O ensino-aprendizagem de uma língua a falantes de outra língua", Palavras, 27, 37-39.
    • (2003) Didáctica do Português língua segunda: dos contextos emergentes às condições de existência, in MELLO, Cristina; Maria Helena Araújo e Sá; Clara Moura Lorenço e Antonino Silva (orgs) Didáctica das línguas e literaturas em Portugal: contextos de emergência, condições de existência e modos de desenvolvimento: actas do I Encontro Nacional da SPDLL, fevereiro de 2002. Coimbra: Pé de Página, p. 61-69.
    • (1999) Da língua materna à língua segunda, Noesis, 51.
    • ARAÚJO, Luísa, «A correcção do erro», in Idiomático – Revista Digital de Didáctica de PLNM, n.º 1 (abril 2004), Lisboa.
    ASHER, J.
    • ASHER, J. & B. S. Price (1967) The learning strategy of a total physical response: some age differences, in Child Development, 38, p. 1219-1227.
    • ASHER, J. & R. Garcia (1969) The optimal age to learn a foreign language, in Modern Language Journal, n.º 53, 334-341.

    B

    • 🚻 Benito, Ana Belén García (2011) Mia Couto: autor intercultural para la clase de por-tugués lengua extranjera, in F. Villalba & J. Villatoro (eds.), Educación inter-cultural y enseñanza de lenguas: prácticas en educación [ed. digital.], vol. 1, 35-45.
    • 🚻 Benito, Ana Belén García (2018) Os vivos, o morto e o peixe frito, de Ondjaki: pro-posta didática para trabalhar com textos literários nas aulas de PLE (nível C1) com hispanofalantes, in M. Ellison; M. P. Anido; P. N. Martinez & S. V. Ro-drigues (orgs.), As línguas estrangeiras no ensino superior: propostas didáticas e casos em estudo, Porto, FLUP, 9- 33. 

    BIZARRO, Rosa [Rosa Porfíria Bizarro Monteiro dos Reis Soares]
    • (2013) Em coautoria com Fátima Braga - A formação de professores de português língua não materna na Faculdade de Letras da Universidade do Porto: questões interculturais e ensino inclusivo do português língua segunda, in BIZARRO, Rosa; Cristina Flores e Maria Alfredo Moreira (orgs) Português Língua Não Materna: investigação e ensino. Lisboa: Lidel, 155-172.
    • (2012) Língua e cultura no ensino do PLE/PLS: reflexões e exemplos, Linguarum Arena - Revista do Programa Doutoral em Didáctica de Línguas da Universidade do Porto, 3, p. 117-131.
    • Brown, Sonia Mara Ruiz (2013) A obra literária adaptada no ensino de Língua Portuguesa [disponível em academia.edu], Verbum -  Cadernos de Pós-Graduação, n.º 3, 25-42.

    C

    • Crossley, S., Allen, D., & McNamara, D. (2011) Text readability and intuitive simplification: A comparison of readability formulas, in Reading in a Foreign Language, 84-101.
    • CRISPIM, Maria de Lourdes (1997) Português, língua não materna, e situações de aprendizagem, in Actas do Seminário Internacional de Português como Língua Estrangeira (Universidade de Macau, 21 a 24 de maio). Macau: DSEJ, 1997.

    D

    • 🚻 Dell'Isola, Regina Péret & Luiz Prazeres (2013) Jean Peytard, textos literários e livros didáticos de Português Língua Adicional, in I. L. Machado; J. Coura Sobrinho & E. Mendes, (orgs.) A transdisciplinaridade e a interdisciplinaridade em estudos da linguagem, Belo Horizonte, FALE UFMG, 67- 79.

    E

    • ...

    F

    • FONSECA, Fernanda Irene (1991) Gramática e pragmática: alguns aspectos do uso do conjuntivo perspectivados no quadro do ensino do Português como língua estrangeira, in Actas do Seminário Internacional Português como Língua Estrangeira - 9 a 12 de maio de 1991.
    • FONSECA, Joaquim (1991) As articulações discurso-metadiscurso e a sua exploração na didáctica do português como língua estrangeira, in Actas do Seminário Internacional Português como Língua Estrangeira , 9 a 12 de maio de 1991.
    • FONSECA, Maria Luísa Solla Mendes da (1997) Aprender uma segunda língua/Aprender numa língua segunda, in Actas do Seminário Internacional de Português como Língua Estrangeira (Universidade de Macau, 21 a 24 de maio). Macau: DSEJ.
    • FONSECA, Maria Luísa Solla Mendes da (1998) Ensino da Língua Portuguesa como segunda língua, in Mesa-redonda no Centro Cultural Português, Maputo, maio de 1998.
    • FONSECA, Maria Luísa Solla Mendes da (1999) Português, língua de ensino em contextos multiculturais, IX Encontro AULP, Maputo, abril de 1999.

    G

    • GENESEE, F. (1981) “A comparison of early and late second language learning”, in Canadian Journal of Behavioural Science, 13, p. 115-127.
    • GONÇALVES, Maria Dulce, “A Entrevista oral inicial como instrumento de trabalho em PLNM”, in (...)
    • GONÇALVES, Perpétua (1997) «Tipologia de “erros” do Português Oral de Maputo: um primeiro diagnóstico», in C. STROUD, C. & P. GONÇALVES (orgs.) Panorama do português oral de Maputo. Volume II – A Construção de um Banco de “erros”. Maputo: Instituto Nacional de Desenvolvimento da Educação. - [Estudo que «permitiu mostrar a necessidade de uso de uma grelha de “erros” no processo de ensino-aprendizagem, uma vez que esta permite isolar, de forma estruturada, as áreas gramaticais problemáticas, tornando assim possível estabelecer conteúdos gramaticais, nos programas de Português, orientados para as reais necessidades dos estudantes universitários.», da síntese final]
    GROSSO, Maria José [dos Reis]
    • (2014) Problemática do ensino de português na Região Administrativa Especial de Macau, in GROSSO, M. J. e Ana Paula Cleto Godinho - O Português na China: ensino e investigação. Lisboa: LIDEL, 228-231.
    • (2007) A actividade comunicativa em português do falante de língua materna chinesa, in ANÇÃ, Maria Helena (coord.) Aproximações à língua portuguesa. Aveiro: Centro de Investigação Didáctica e Tecnologia na Formação de Professores, 81-88.
    • (2007) As competências do utilizador elementar no contexto de acolhimento, in ANÇÃ, Maria Helena e Teresa Ferreira (orgs) ANÇÃ, Maria Helena e Teresa Ferreira (orgs) Actas do Seminário "Língua Portuguesa e Integração". Aveiro: U.Aveiro - Leip / CIDTFF. - Ed. em CD-Rom.
    • (2006) O perfil do professor de português para falantes de outras línguas numa sociedade multicultural, in BIZARRO; Rosa Bizarro e Fátima Braga (orgs) Formação de professores de línguas estrangeiras: reflexões, estudos, experiências. Porto: Porto Ed., 262-266.
    • (2005) O ensino-aprendizagem de uma língua a falantes de outra língua, Palavras, 27, p. 31-26.
    • (1999) Macau, identidade multilingue, Revista Camões, n.º 7 (1999), 96-101.
    • (1993-94) Ensino-Aprendizagem do Português como Língua Estrangeira: da teoria à prática, in Administração VI (1993-1994), 847-855.

    H

    • Hirsh, D. & Nation, P. (1992) What vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure?, Reading in a Foreign Language, vol. 8, n.º 2, 689-696.

    J

    • ...

    K

    • KORNAKOV, Peter K. (2000) Bilingualism in children: classifications, questions and problems, in Blinguals and bilingual interpreters.West Yorkshire, UK.
    • KRASHEN, S. D.; M. Long & R. Scarcella (1979) Age, rate, and eventual attainment in second language acquisition, in TESOL Quarterly, 13, pp. 573-582.
    • KRUGER, J & D. Dunning (1999) Unskilled and unaware of it: how difficulties in recognizing one´s own incompetence lead to inflated self-assessment, in Journal of Personality and Social Psychology, 77, pp. 1121-1134.L

    L

    Isabel Leiria
    • LEIRIA, Isabel (1990), «O ensino do português a estrangeiros na Faculdade de Letras de Lisboa», in RILP - Revista Internacional da Língua Portuguesa, nº 3 – «Português - Língua Estrangeira», Lisboa, AULP, pp. 50-53.
    • LEIRIA, Isabel (1996) “Aquisição de Língua não-materna. Um exemplo: O Aspecto Verbal”, FARIA, Isabel Hub e outros (org.) Introdução à Linguística Geral e Portuguesa, Lisboa, Ed. Caminho.
    • LEIRIA, Isabel (2000), «Léxico, Aquisição e Ensino de L2», in UNIL, Polifonia, n.º 4, nº dedicado a "O Léxico", Lisboa, Ed. Colibri, pp. 119-141. Versão digital : Polifonia 4, 2001.
    • LEIRIA, Isabel (2002), «Falemos antes de ‘verdadeiros amigos’», in PINTO, Paulo Feytor & Norimar Júdice (coord.), Para acabar de vez com Tordesilhas, Lisboa, Ed. Colibri - APP – SIPLE, pp. 11-29.
    • LEIRIA, Isabel (2004a), «O geral e o particular no ensino das línguas para fins específicos. O caso do português», comunicação, in Encontro Regional da APL «O Ensino das Línguas e a Linguística», 27 e 28 de Set. 2004, org. Departamento de Línguas, ESE de Setúbal.
    • LEIRIA, Isabel (2004b), «Português língua segunda e língua estrangeira: investigação e ensino», in Idiomático – Revista Digital de Didáctica de PLNM, n.º 3, dez. 2004.
    ***
    • LOPES, Armando Jorge (1998), “O Português como língua segunda em África: problemáticas de planificação e política linguística”, in MATEUS, Maria Helena Mira (coord.), Uma política de língua para o Português, Lisboa, Ed. Colibri, pp. 15-32.

    M

    Machado, Ana Maria 
    • Machado, Ana Maria; Valerie Shinas & Márcia Rodrigues (2023) A literatura digital no Ensino de Português Língua não Materna e de Português Língua de Herança: uma proposta de abordagem., in Português língua pluricêntrica: das políticas às práticas, ed. Tanara Zingano Kuhn et al., São Paulo: Pontes Ed., 312-345.

    • MACHADO, F. (1996), «Minorias e Literacia: imigrantes guineenses em Portugal», in BENAVENTE, A. (coord.), A Literacia em Portugal, Lisboa, CNE, pp. 171-238.

    MARTINS, Ana [Cristina] Sousa
    • (2023) Materiais digitais e textos de leitura extensiva: para lá da sala de aula, in Desenvolvimento de materiais didáticos para Português como Língua Não Materna: experiências e desafios. Ed. Catarina Castro; Ana Madeira; Maria José Grosso. Lisboa: Lidel, 210-234.
    • (2012) Simplificação textual: operações em sequências transfrásicas, in APL - Associação Portuguesa de Linguística, 437-450.
    MATEUS, Maria Helena Mira
    MATOS, Sérgio 
    • (2010) O caso do Português como língua não materna, comunicaçãoColóquio Sobre Saídas Profissionais das Línguas Românicas, Porto, Univ. do Porto: Fac. Letras. [Disponível em formato .pdf]
    • (2008) A cultura pela língua: algumas reflexões sobre pragmática (inter) cultural e ensino-aprendizagem de língua não materna, in O Fascínio da Linguagem. Homenagem a Fernanda Irene Fonseca, Porto, Univ. do Porto: Fac. Letras, pp. 391-406. [Disponível em formato .pdf]
    • MOTA, Maria Antónia (1996) Línguas em Contacto, in FARIA, Isabel Hub et al. (org.), Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Caminho.

    N

    • NASCIMENTO, M. F. Bacelar & J. B. Gonçalves (1995), Corpus de Referência do Português Contemporâneo (CRPC), in Actas do XI Encontro da APL, vol. I, Lisboa: APL, 143-149.
    • Nation, I. S. Paul, e Rob Waring (2019) Teaching Extensive Reading in Another Language. Oxon/Nova Iorque: Routledge.
    • Nation, I. S. Paul, e K. Ming-Tzu (1999) Graded Readers and Vocabulary, Reading in a Foreign Language, vol. 12, n.º 2, 355-380.
    • NEWPORT, E. (1990) Maturational constraints on language learning, in Cognitive Science, n.º 14, 11-28.

    O

    OLIVEIRA, Ana Luísa
    • OLIVEIRA, Ana Luísa; Rosa Maria Faneca & Teresa Ferreira (2007) A minha pátria (não) é a Língua Portuguesa : representações de aprendentes ucranianos, chineses e cabo-verdianos”, in IX Congresso Internacional Galego-Portugués de Psicopedagoxía. Corunha: Univ. da Corunha, 1898-1932.
    • OLIVEIRA, Ana Luísa; Rosa Maria Faneca & Teresa Ferreira (2007) Integrar em língua portuguesa: considerações finais do Projecto Aproximações, in ANÇÃ, Maria Helena & FERREIRA, Teresa (coord.) Língua portuguesa e integração. Aveiro: Univ. de Aveiro / Leip-CIDTFF.

    P

    • PARVAUX, Solange (1997), “O Português - Língua Estrangeira, Públicos, Estatuto, Estratégias de Difusão do Seu Ensino: o Caso da França”, in Actas do Seminário Internacional de Português como Língua Estrangeira (Universidade de Macau, 21 a 24 de Maio), Macau, DSEJ, 1997.

    PEREIRA, Dulce
    • (1998) Linguística e educação: as minorias, in Linguística e Educação. Lisboa: APL-Colibri.
    • (1998) O ensino da língua portuguesa como 2.ª língua: povos, culturas e pontes: estórias de linguagem. Lisboa: ME/DEB. - Núcleo de Organização Curricular e Formação.
    • (2002) As Minorias Linguísticas em Portugal, in MATEUS, Maria Helena Mira (coord.) Uma Política de Língua Para o Português. Lisboa: Colibri.
    • PLIÁSSOVA, Iana Valdímirovna (2007). “Comunicação intercultural e aquisição/aprendizagem do Português: o exemplo dos imigrantes ucranianos” in ANÇÃ, Maria Helena e Teresa Ferreira (coord.) (2007), Língua Portuguesa e Integração, Aveiro, Univ. de Aveiro: Leip/CIDTFF.

    Q

    • ...

    R

    • 🚻 Ramon, Micaela (2021) Estante de autor: reflexões em torno da definição de um cânone  lusógrafo  para  o  ensino  de  PLE, in N.  Rocha  &  R.  Gileno  (orgs.)  Português, Língua Estrangeira e suas interfaces, Campinas, Pontes Editores, 159-177.
    • RANCHHOD, Elisabete Marques (2003) O Lugar das expressões ‘fixas’ na gramática do português”, in Razões e Emoções: miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. Lisboa: INCM.
    • Renandya, Willy A., & George M. Jacobs (2016) Extensive Reading and Listening in the L2 Classroom, in English Language Teaching Today, ed. W. A. Renandya e P. Handoyo. Nova Iorque: Routledge, 97-110.
    • Reyes Torres, Agustín (2012) Literature in the Foreign Language Syllabus: Engaging the Student through Active Learning., Tejuelo, vol. 15, 9-16.
    • Ross, Steven, Michael H. Long, e Yasukata Yano (1991) Simplification or Elaboration? The Effects of Two Types of Text Modifications on Foreign Language Reading Comprehension,  University of Hawai’i Working Papers in ESL, vol. 10, n.º 2, 1-32.

    S

    • Sequeira, Rosa Maria (2013) A literatura na aula de Língua Estrangeira e a competência intercultural, Revista de Estudos Literários, vol.  3, 211-29.
    • SILVA, Tomé Varela (1998) Kiriolu: Spedju di nos alma, in Revista Kultura, n.º 2, Praia, INIC, 109-121.
    • Simensen, Aud Marit (1987) Adapted Readers: How Are They Adapted, in Reading in a Foreign Language, vol. 4, n.º 1, 1-57 - University of Hawaii National Foreign Language Resource Center; Center for Language & Technology.
    • SNOW, C. E. & M. Hoefnagel-Hoehle (1978), “The critical period for language acquisition: Evidence from second language learning”, in Child Development, 49, pp. 1114-1118.
    • SOLLA, L., “Ensino do Português em contextos de diversidade linguística”, in Diversidade Linguística na Escola Portuguesa, pp. 295-303.
    Camila Solino-Rodrigues


    • SOUSA, Renato Borges de (1997), “Ensino/Aprendizagem de Línguas Estrangeiras – O Caso do Português. Didáctica e Avaliação”, in Actas do Seminário Internacional de Português como Língua Estrangeira (Universidade de Macau, 21 a 24 de Maio), Macau, DSEJ, 1997.

    T

    • 🚻 Takahashi, Neide Tomiko (2011) A contribuição de gêneros do discurso literário no processo de ensino-aprendizagem de PLE”, in A. T. T. Modesto et al. (orgs.) O gênero em diferentes abordagens discursivas, São Paulo, Paulistana Ed., 138-152.
    • 🚻 Takahashi, Neide Tomiko (2012) O emprego de textos literários no ensino de português para estrangeiros” em B. D. Gil & R. de S. Amado (orgs.) Reflexões sobre o ensino de português para falantes de outras línguas, São Paulo, Paulistana Editora, 21-26.

    TAVARES, Ana Cristina
    • 🚻  (2005) Saber ler... a imprensa escrita na aula de Português Língua Não Materna, Palavras, 28, p. 123-126.
    • Tweissi, A. I. (1998) The effects of the amount and type of simplification on foreign language reading comprehension, Reading in a Foreign Language, vol. 11, n.º 2, 191-204.

    V

    • VALENTE, Sandra (2020) As necessidades e desejos de formação contínua dos professores de Português Língua Não Materna, Educação, Psicologia e Interfaces, vol. 4, n.º 1 (2020), p. 36-49. - [PDF]

    Y

    • Yano, Yasukata; Michael H. Long;  Steven Ross (1994) The Effects of Simplified and Elaborated Texts on Foreign Language Reading Comprehension, Language Learning, vol. 44, n.º 2, 189-219.
    • Yu, Vivienne (1993) Extensive Reading Programs: How can They Best Benefit the Teaching and Learning of English?, in TESL Reporter, vol. 26, n.º 1, 1-9.